Полное имя чук: Как на самом деле звали Чука и Гека: настоящие имена, фото

Содержание

Как на самом деле звали Чука и Гека: настоящие имена, фото

Читая старые книги, можно заметить, как интересно меняется не только мода на имена, но и традиция их применения. Даже самые необычно звучащие сегодня Котьки и Мурки имели вполне себе классические полные формы, просто так было принято – иногда в одной конкретной семье.

Евгения Шафферт, книжный обозреватель, член Совета экспертов всероссийского конкурса на лучшее литературное произведение для детей и подростков «Книгуру»

Кадр из к/ф «Старик Хоттабыч». Режиссер Геннадий Казанский

Несколько десятилетий назад в детских садах и школах был большой дефицит Платонов и Фекл, зато самые обычные имена сокращались и трансформировались весьма причудливым образом. В семьях выбирали специальные «домашние» имена, среди друзей приживались свои варианты называния, в которых Лена запросто становилась Ленкой, ЛенкОм, Леночкой, Ёлочкой или Ёлкой. Или вот Георгий Иванович из известного фильма, как все мы помним, звался то Гошей, то Гогой, то Жорой, то Юрой и, кажется, совершенно не обижался на друзей.

Переводчица романов Тургенева на английский язык Аврил Паймен очень интересно рассуждала о том, как непросто иностранцу понять все нюансы русских имясокращений: «Даже если вбить себе в голову, что, скажем, Митя – обычное сокращение Дмитрия, как же иностранному читателю почувствовать, что «Митенька» звучит более фамильярно, «Митюха» – слегка пренебрежительно, а «Митюша» скорее нежно, тогда как «Митюшенька» просто тает на языке, а «Митюшонок» может сказать только с улыбкой человек, который этого самого Дмитрия знает и любит еще с детства!» *

Кстати, а давно ли вы встречали мальчика, которого в семье зовут Митей?

Мама рассказывала мне, как в ее семье выбирали имена для детей. Все многочисленные бабушки, дедушки, двоюродные и троюродные сестры и братья, собиралась в гостях у новоиспеченных родителей. Там они, конечно же, отмечали пополнение в семье традиционным застольем, а еще советовались по поводу имени. Сестру моей мамы назвали Ириной, поскольку ни у кого в большой семье не было такого имени, а мама, родившуюся на пару лет позже, Тамарой.

Грузинских корней среди Зайцевых не обнаруживалось, просто опять выяснилось, что никого из многочисленных тетушек и сестричек так не звали. Дома сестер называли «Ирча» и «Томча», а среди их ближайших родственников были «Вовка», «Любашка», «Гарик», «тетя Шура» и «тетя Луша». Наверняка в те годы далеко не каждая молодая семья спрашивала мнения родни по поводу имени сына или дочери, но многие следовали каким-то общим, негласным правилам называния и переиначивания детских имен.

Традиция придумывать смешные и необычные сокращения имен кажется очень давней, свои «домашние» имена были в семьях русских императоров и дворян, эта практика сохранилась и после революции, особенно у советской интеллигенции. Так, во многих стихотворениях Корнея Чуковского упоминается его младшая дочь Мария: «Дали Мурочке тетрадь, стала Мура рисовать…» Именно Мурой называли Чуковские свою младшую и любимую дочку Марию, Бобом стал их средний сын Борис, впоследствии погибший на Великой Отечественной, а внучка Елена, дочь Лидии Чуковской, оказалась «Люшей».

Благодаря родственникам Оля превращалась в «Лялю», Таня в «Тату», Анна в «Нюру», Костя в «Котьку», а Олег в «Альку». Особенно хочется посочувствовать Николаям, которые с легкой руки любящих бабушек могли стать «Коками», а потом бояться, вдруг школьные товарищи узнают, что дома ты вовсе никакой не «Колян». Иногда имя меняли, чтобы оно становилось понятнее окружающим, нередко так делали в еврейских семьях, где «Лёлей» могли называть Рахель (записанную в паспорте на всякий случай «Раисой»), а Вольфа упрощали до «Вольки».

Особенное изобилие забавных и странных сокращений имен встречается нам в советских детских книжках.

В рассказах Е. Шварца сестренок зовут Шура и Маруся (а не Александра и Мария), а Ольга и Михаил из рассказов М. Зощенко стали любимыми многими поколениями детей Лелей и Минькой. Есть еще кстати Карик и Валя, и если с Валей все понятно, она Валентина, то про Карика до сих пор спорят, Оскар он, Макар или Икар. Не меньше дискуссий вызывают всем известные Чук и Гек, имена которых Аркадий Гайдар так толком и не объяснил. Кому-то кажется, что Гек – это Сергей, измененный до Сергейки, Гейки и так далее, а Чук – это Владимир, которого сначала называли «Вовчуком», а потом сократили еще сильнее. Но это не единственная версия происхождения имен знаменитых братьев!

Кто-то утверждает, будто Чук — это от «Чуковский», а имя Гек произошло от «Гектор». Есть мнение, что братья обязаны своими именами Марку Твену, придумавшему Гекльбери Финна (и отсюда, конечно, Гек), и героя Чака, имя которого просто неправильно прочитали. Да и Бориса в те времена могли называть «Борисчук», а там и до просто Чука недалеко. Где-то упоминалось (впрочем, без ссылки на первоисточник), будто у Гайдара был сосед, геолог Серегин, с сыновьями Володей и Сергеем, якобы они и дали имена персонажам. Как на самом деле — непонятно, так или иначе, в самой первой публикации в первой январском номере «Пионерской правды» за 1939 г. героев зовут Чуком и Геком.

В рассказах Николая Носова есть Бобка (по всей видимости, Борис), именно он порвал, а потом зашил штаны в рассказе «Заплатка», и Котька Чижов (наверное, Константин), тот самый, которому лень было помогать ребятам строить горку. Еще один известный мальчик с необычным именем – Волька Костыльков из повести Л. Лазаря «Старик Хоттабыч». Наверняка, когда он вырос, то стал Владимиром или Вольдемаром, но про это Лагин уже не писал. Кстати, Волька и Чук – это далеко не единственные способы сказать «Владимир», например, в рассказе Юрия Сотника «Человек без нервов» мы встречаем Лодю, очевидно, тоже Володю.

Интересно, что в детских рассказах советского периода, да и в повседневной речи, детей нередко зовут не Сашами, Петями или Мишами, а Сашками, Петьками и Мишками.

Когда-то, задолго до революции, подобные имена с непременным суффиксом «-к» употреблялись низшими по рангу как некоторая демонстрация самоуничижения перед богатыми и власть имущими. Затем это унизительное значение забылось и сменилось на вполне положительно, даже А. С. Пушкин называл своих любимых детей «Машкой», «Сашкой», «Гришкой» и «Наташкой». В упомянутых уже рассказах Н. Носова одного из самых симпатичных персонажей зовут Мишка (помните, как он всю ночь варил кашу, которая норовила сбежать из кастрюли), а рассказы Виктора Драгунского называются не «Денисовыми», а «Денискиными», и звучит это вовсе не грубо, а ласково. Кстати, лучшую школьную подругу моей бабушки называли Ронькой. Оказалось, Вероника!

Сегодня Бобки и Котьки ушли в прошлое, зато никого уже не удивить мальчиком по имени Добрыня, детсадовских подружек которого могут звать Луизой, Марфой и Глафирой. Эти старинные, да и вполне привычные, обыкновенные имена дети носят по-новому. Даже самые маленькие все реже называют друг друга уменьшительно-ласкательными прозвищами, вроде «Дюша», «Стасик» и «Мотя» и куда чаще пользуются полными именами – Андрей, Станислав, Матвей.

Не далее как вчера мой сын-семиклассник возвращался домой с другом Александром, им было пути. Может быть не с Александром, а с Шуриком? Вот уж нет, подозреваю даже, что ни тот, ни другой понятия не имеют, что это слово могло бы означать! Александр очень жаловался на родную сестру Таисию. Сестра маленькая, вредная и капризная (по словам друга), однако никто в семье, кроме бабушки, не зовет ее «Тайка» или «Тася». Мы живем во времена, когда маленькие дети обращаются к друг другу полным «взрослым» именем, и даже кота мои друзья назвали не Васька или там Мурзик, а Николай.

* Паймен, А. Как я переводила Тургенева на английский. // Мастерство перевода. Сборник. — Москва : Советский писатель, 1964. — С. 389.

Как на самом деле звали Чука, Гека, Вольку и других персонажей из советского детства


На примере героя известного советского фильма мы знаем, что Георгий Иванович – это Гоша, он же Гога, он же Жора, он же Юра. Подобная путаница может ввести в ступор иностранца, но не удивляет русского человека. Но вот что за имена скрываются под ласковыми детскими прозвищами из старых фильмов и книг, разобраться порой не так легко.

Традиция давать детям семейные ласковые прозвища очень стара. В среде аристократии это было принято, и мы знаем, что великого самодержца Николая II члены семьи звали Ники, а его царственную супругу – Аликс. Елизавета Баварская даже в истории осталась как принцесса Сиси, а ее сестру Елену с детства сокращали до Нэнэ. Чуть позднее, в советское время, такие «переделки» начали звучать чуть по-другому, но по сути своей не изменились. Если сейчас принято называть человека полным именем уже с пеленок, то раньше по дворам бегали Котьки, Бобки и Альки. Однако порой это имяобразование шло очень извилистыми путями, и сегодня бывает трудно разобраться, что же скрывается за тем или иным прозвищем.

Бобка — герой рассказа Николая Носова

Интересно, что подобные имена часто были уникальными. Володю, например, могли сократить до Лоди или Вольки – так что герой повести Л. Лазаря «Старик Хоттабыч» на самом деле скорее всего Владимир (хотя может быть и Вольдемар). Имя Елена трансформировалось в Люшу, ЛенкА, Леночку и даже Ёлочку, Ёлку. Всем известная Мура из стихов Чуковского – это Мария (младшая дочь писателя), а Лёля и Минька, о которых писал Зощенко – это на самом деле Оля и Михаил.

Современным детям, которых воспитатели в саду называют полыми именами, сложно объяснить даже общепринятые сокращения. Многие удивляются, как Александр мог превратиться в Шурика (тут даже буквы не совпадают), Анна – в Нюру, а Маша – в Марусю. Раньше же никого не удивляло, если Костю звали Котькой, а Олега Алькой. А вот Николаев могли называть и Коками – такое, конечно, лучше было скрывать от товарищей. В дворовой среде были свои сокращения, и бабушкин любимчик Кока на улице превращался в Коляна. Часто родители специально меняли национальные имена, чтобы окружающим было проще общаться с ребенком – так, например, Наиля могла превратиться в Нелю, Рахель (по паспорту Раису) дома звали Лёлей, а Вольфа упрощали до того же Вольки.

Тотоша и Кокоша в иллюстрациях разных лет

У Николая Носова в рассказах мы встречаем необычные имена. Бобка, который порвал штаны и потом сам пришивал заплатку – это, скорее всего, Борис. Хитрый Котька, не желавший строить горку, когда вырос, стал наверняка Константином. Правда, иногда писатели задавали нелегкие задачки. В 1937 году Ян Ларри сочинил книгу об удивительных приключениях Карика и Вали. С Валей все понятно, а вот Карик до сих пор остается загадкой – он Оскар, Макар или даже Икар — точных данных нет, и высказываются различные мнения.

Кстати, у Крапивина тоже фигурирует Оскар, которого все зовут Оськой. А вот Тотоша и Кокоша из сказок Чуковского – это, скорее всего, Антон и Николай, хотя некоторым кажется, что Тотоша – это девочка Виктория. Путаница отражается даже в иллюстрациях, где одного из маленьких крокодильчиков рисуют то мальчиком, то девочкой – как больше нравится художнику.

Кадр из к/ф «Чук и Гек». Режиссер Иван Лукинский

Остаются тайной и настоящие имена всеми любимых братьев из рассказа Аркадия Гайдара. Как по-настоящему звали Чука и Гека, толком не понятно, поэтому обсуждаются различные версии. Скорее всего, Гек – это видоизмененный Сергей, который трансформировался до Сергейки, а затем – до Гейки (это еще одно имя, появляющееся в детской литературе тех времен). Чук, возможно, произошел от Владимира. Это не так очевидно с первого взгляда, но если назвать Володю Вовчуком, а потом убрать из слова все самые важные буквы, то может получиться.

В сети можно встретить упоминания о семье геолога Серегина, который, якобы, был соседом Гайдара. У него росли двое сыновей (Володя и Сергей), которые и стали прототипами этих замечательных героев. Есть, правда, и более экзотические версии: имя Чук производят даже от Чуковского, а Гека – от Гектора или Гекльбери Финна.

Прозвища членам семьи Романовых давались и народом, и не всегда эти имена были настолько милыми: Царственные «Бульдожки», «Уточки» и «Ананас»

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:


Нравится

Чук Значение имени — Происхождение, религия имени мальчика Чак

Что означает имя Чук? Какое значение имени Чук?

Значение имени Чук: Имя Чак в нигерийском происхождении означает Высшее божественное; тот, кто выше всего. Имя Чук имеет нигерийское происхождение и является мужским именем. Люди с именем Чук обычно исповедуют христианство по вероисповеданию.

Создайте свой собственный список имен для детей

Добавьте имена для детей в список избранных.
Теперь вы можете добавить это или любое имя ребенка в SchoolMyKids в список избранных. Наша самая большая база данных списков имен детей — лучшее место для вас, чтобы отслеживать ваши любимые имена. Чтобы завершить имя вашего ребенка, сохраните все выбранные вами любимые имена в одном месте. Вы также можете поделиться списком с семьей и друзьями. Начните создавать список имен для вашего ребенка прямо сейчас.
Нажмите на сердечко рядом с именами детей, чтобы добавить имя в список избранных. Начните добавлять свои любимые имена, чтобы создать свой список!

Дополнительная информация о Чуке

НумерологияПопулярные имена, также начинающиеся с ‘C’Родственные / похожие именаИмена братьев и сестерИзвестные людиПравописание на других языкахКомментарии

Детское имя Чак Нумерология: Имя Чак имеет числовое значение 7 в соответствии с пифагорейской нумерологией (западной нумерологией), рекомендуется также рассчитать «числовое значение» имени, введя полное имя в наш нумерологический калькулятор имен.

Популярные имена, также начинающиеся с «С»
Чарвик Интеллигент; блестящий; Яркий; Умный; Умная; Thoughtful Boy
Cia The Greek goddess of the moon Girl
Calian He is a warrior of the life Boy
Chamundeshwari Goddess Durga Girl
Chu Жемчуг; драгоценный камень, используемый во всем мире Девушка
Связанные имена или похожие имена
Нравится Чак? Как насчет

Исследуйте имена, сходные по значению с детским именем Чак: Высшее божество; тот, кто выше всего

Нужно имя брата и сестры для Чака?

Используйте наш генератор имен для братьев и сестер, чтобы найти совпадающие имена братьев и сестер (имена мальчиков и девочек) для ребенка по имени Чак. Вот список имен братьев и сестер, которые идут с Чаком

Общие имена братьев и сестер для Чака
СЕСТРЫ: Имена братьев и сестер для Чака
БРАТЬЯ: Братья и сестры Имена братьев для Чака
Известные люди с именем Чук
  1. Чукс Анеке

    Chukwuemeka Ademola Amachi «Chuks» Aneke (родился 3 июля 1993 г.) — английский профессиональный футболист, нападающий чемпионского клуба Charlton Athletic.

  2. Чуквуэбука Энеквечи

    Чуквуэбука Корнелл Энеквечи (родился 28 января 1993 года в Квинсе, штат Нью-Йорк) — нигерийско-американский легкоатлет, специализирующийся на метаниях.

  3. Чуквума Окорафор

    Чуквума Окорафор (родился 8 августа 1997 г.) — нигерийский профессиональный нападающий в американском футболе за команду Питтсбург Стилерс из Национальной футбольной лиги (НФЛ).

  4. Анна Чук

    Анна Чук (род. 29 августа 1983 г.) — болгарская гребчиха.

  5. Chukwuebuka Anyaduba

    Chukwuebuka «Chuks» Anyaduba (род. 27 марта 1984 г.) — нигерийский режиссер, юрист, консультант по гуманитарным вопросам и управлению проектами.

Хотите другое имя?

Попробуйте наш генератор имен для детей. Вы можете объединить два имени, чтобы найти совпадающие имена. Используя этот инструмент, родители могут получить имя своего ребенка, похожее или комбинацию их имен. Вы также можете получить совершенно случайные имена.

Узнайте, как написать имя Chuk по буквам на других языках
Узнайте, как написать имя Chuk по буквам на морских флагах

Chuk

Узнайте, как написать имя Chuk по буквам на языке жестов

Чак

Узнайте, как написать имя Чак на азбуке Морзе

Чак

Что означает имя Чак?

Что означает имя Чак?

Вставить

  • Источник:
    Африканский
  • Значение имени Чук
  • Поиск одноклассников
  • Найти генеалогическое древо
  • Бесплатные сайты знакомств
  • Пол: Неизвестно

Имя
<100
в США
с 1880 г.

Фамилия
219
в США
в 2010 г.

Первые

Последние

4

Какое наиболее точное происхождение имени Чук ?

Не уверен
Английский
Польский
Китайский
Африканский
Коренной американец
Ничего из вышеперечисленного

На этой странице

Играть Точность Источник
Автоматизированный женский (английский)

Это точное произношение?

Автоматизированный мужчина (английский)

Это точное произношение?



Этническая принадлежность Чук США
█  Белый 42,01% 64,26%
█  Афроамериканец 2,74% 11,96%
█  Выходец из Азии, Гавайских островов и островов Тихого океана 48,86% 4,85%
█  Американские индейцы и коренные жители Аляски 0,00% 0,69%
█  Две или более национальности 2,74% 1,76%
█  Латиноамериканец или латиноамериканец 3,65% 16,26%